Beyond Barriers

author-image
DQI Bureau
New Update

Language is intended to lower barriers not raise them, but more
than 90 crore Indians have been left out of the computing revolution

Advertisment

Over the
past decade, both IT and Indian languages have discovered each other as
impediments in each other's growth. While a large mass of population is left
out because of a 'lack of English' knowledge, the other school of thought
says that the presence of so many languages has curbed the growth of IT in the
country. Obviously, a lot has to go into bridging this gap and to make sure that
Indian language technology catches up with the strides of the fast developing
technology.

In the words of B
Mallikarjun, the Central Institute of Indian languages, Mysore, “The variety
and richness of natural languages is itself an impediment for the growth of IT.
Applications tend to be more standardized or homogenized because technology
becomes easier only with standardization. In order to control the damage being
done to Indian languages due to globalization and information technology, the
concept of localization of technologies is advocated.”

Advertisment

Though the going seems
tough, the tough are already on the go. Among a few verticals that is aggressive
on the use of local languages in IT, the Indian e-Gov initiatives have come
across as a strong user and supporter of Indian language software. A number of
initiatives promoting and propagating the use of Indian language software but
there are still miles to go.

The Key Drivers

It goes without saying that government is the biggest user of language
software, and this is where local language software applications are silently
causing a big revolution. Without a regional language interface, the
government's main objective of a transparent, people friendly governance
cannot be fulfilled.

Advertisment

Citizen service Centers
(CSC) and rural knowledge centers are major hubs for beneficiaries of such local
language software. It is the important that Gram Panchayats, help them connect
better at the block levels, thereby giving the whole state a tool for seamless
and comfortable internal information interchange.

Some such examples are:
Agmarknet, which is a government of India portal on agricultural marketing, is
available in 8 regional languages. Jagriti E-Sewa, which is a Government of
Punjab initiative for community-owned, people centered information is available
to rural folk in the Punjabi language.

Though government
initiatives are being rolled out at a heady pace, many are still waiting to be
customized to Indian languages. Mala Mittal, Technical Director, NIC says,
“NIC's web-based solution for community information 'eNRICH' that has
been rolled out for the benefit of north-eastern states is currently available
in English. However, it is a matter of time before the content is customized to
the local language.”

Advertisment

In the corporate space
printing and publishing is the only major industry seeking Indian language
software. Not that the market is stagnant here-with new regional news channels
popping up by the day, the demand for software here, keeps on increasing.

Available
Language Softwares

Consortium on Innovation and Language Technology
(CoIL-Tech)

(The list is not exhaustive)

Artech: Akshar compatible with Windows and Akshar Naveen, an
independent office suite available in 4 Indian languages

Microsoft: MS Office 2003 Hindi. XP starter edition in Hindi and
Tamil

TDIL along with C-Dac have developed self-learning packages- LILA
Hindi Prabodh, Hindi Praveen, and Hindi Pragya

C-DAC: GIST Card, Leap Office-2000, ISM-2000 V-5/ISM Soft, and
ISM-2000 Publisher

Summit: Indica-2000

Modular: Shree Lipi 2.0, Ankur

Chennai Kavigal: Shakti office suite

Webduniya India: webduniya.com, E-Parta, and Windik Professional

Akruti.com

CK Technologies

Set up in 2002, MAIT—CoIL-Tech
is a consortium of IT companies engaged in development of local language
applications and products. The Technology Development in Indian Languages
(TDIL) group of the department of IT funds the consortium. Under CoIL-Tech,
the CoIL-NET (Content creation of IT Localization Network) programe of the
Ministry of communications and IT is formulated to bridge the existing
digital divide by appreciably improving IT penetration and awareness
levels, using Hindi as a medium of delivery in Hindi speaking states Vinnie
Mehta
, executive director, MAIT shared a few insights with us on the
topic:

Why CoIL-Tech?

As an industry, we have been driving PCs only to those select 5-7% of our
English speaking population. There is no attempt being made to capture the
rest of the market and increase the knowledge base. The consortium focuses
on development of local language technology, standards, and market
development. Coil-Tech aims to make software in every Indian language and
make it Unicode compatible, support localization and help spread awareness
in rural areas.

What movement have you seen on these lines in the previous years?

In the last one year, there has been a visible change in the
government's strategy, from looking at an increase in PC penetration to
one that is more eager on IT penetration. Decreasing PC and broadband
prices and increasing stress on local language software are definitely
helping this. Other than the government body initiatives MNCs such as IBM,
Oracle, Microsoft, and HP are contributing significantly to the
revolution.

Software Availability

According to Frost and Sullivan's 'Language Technologies Market Survey
report', the local language Applications market is expected to cross $64 mn in
2005. The study reveals that the limited availability of vernacular software,
fonts, and lack of standards hitherto have been the major causes. In addition,
the industry is highly nascent and fragmented.

Advertisment

According to Alok
Gupta, CEO, Softmart Solutions, “The issue is not the software alone, the
Indian education sector will have to focus on fundamental quality and efficiency
of vernacular IT education.” Softmart has recently shipped 2000 cases of such
software to the Government of Rajasthan.

Raveesh Bajaj, senior
product manager, office and localization at Microsoft is very positive about the
current situation and future prospects of language software in India, not only
for the government initiatives, but also in other verticals. “SMS in Indian
language is increasing by the day. It is only a matter of being able to provide
the relevant software to the concerned community of users.”

Microsoft's Project
'Bhasha' that was launched in 2003 focused on four key areas
primarily-product localization, government collaboration, academia, and
developer integration and building a local language eco-system through community
involvement. Under the initiative, Microsoft has done a lot of work with the
state and the central government.

Advertisment

Artech India, which is
another major company pioneering work in Indian Language Software since 1984,
has approximately 25% of its software revenues being generated from this stream
of business.  Ajay Poddar, MD,
Artech says, “ Except publishing, we have seen scanty demand for language
software in the corporate sector and even in the home segment. NGO's are
however promoting these software's for citizen reach projects through
kiosks.”

Some of Artech's
clients from the government space include-the PM's office, Defence Research
and Development Organization (DRDO), Ministries of Food, Finance, Science &
Technology and Defence. Some of Microsoft's application users include Ministry
of Railways, Ministry of Communications, and Department of Posts, Governments of
Kerela, Gujarat and Karnataka.

“Skills
are more important than language”


Computers should be purchased in
bilingual form.

Any
computer will be considered bilingual only when it has the capability for
data entry in Hindi along with English, it could be displayed on the
monitor in either script and the output could be produced from the
computer either in Hindi or English at will....

Bilingual
word-processing packages should be provided on all the personal computers
installed in the offices of the central Government.



-From the 'Electro-Mechanical
Facilities and the Official Language Policy'

 

According to ML Gupta,
joint secretary, Official Languages, as per the Annual Programe 2005-2006
of the department, the central government offices across the country have
to provide for bilingual computer capability before March 31st 2006

 

What
is the current status of the mandate?

Today, approximately
4/5th of the Central Govt offices across the country have provided
bilingual facility, while there are other departments, working towards the
deadline.

 

The
department of official languages, with the help of C-DAC, Pune has
developed self-learning packages under the name of LILA. How do you
measure the success of the program?

The popularity of
Learn Indian Languages through Artificial Intelligence (LILA) language
software is proven by the number of mails we get in this regard. Besides,
the Department imparts training in Hindi computing. It is helping so many
skillful people overcome the phobia of computers. More than 80% people in
India depend on Hindi and other regional languages with all their
businesses being transacted in these languages. It is very important to
promote Hindi and other Regional languages for their benefit.

 

What
are the arrangements for imparting training?

With a view to impart
proper training for working in Hindi on computers, 100 training programs
were organized in offices during 2004-05. Training programs were organized
through NIC, C-DAC Noida, National Power Training Institute and CMC. At
the time of purchase of bilingual software, each office must arrange for
training their employees in bilingual software.

 

The
central Government has its own requirement for bilingual communication.
Does the same law apply to the states?


I should clarify, “The articles in part XVII and the schedule Eight of
the constitution are followed by the states to make their official
language acts, where they have to declare the use of at least one Indian
language for official purposes.”

Advertisment

Stumbling Blocks

The slow growth of language software, in both the government and the
industry can be traced back to quite a few reasons. According to Raveesh,
Microsoft, “Earlier the Language applications market was highly fragmented and
de-focused, with different ISVs developing software following different encoding
schemes, leaving many users who were in a need to communicate, operating in
silos. This is the biggest reason why the Indian language software industry has
not seen major growth in its lifetime of existence.”

As Ajay Poddar, Artech
says, “ Data reusability and inter-portability were not seen as important
issues then. Today a significant percentage has shifted to the globally accepted
ISCII and Unicode standard, making language easily portable. Unicode currently
includes 13 scripts, which support 16 Indian languages.”

CDAC had spearheaded
the ISCII movement in India and went on to develop highly sophisticated software
for language computing, some available free of cost. According to Mahesh
Kulkarni, Group Co-ordiantor, Graphics and Intelligence Script Technology
(GIST), C-DAC, Poona, “E-governance initiatives can only succeed with Indian
languages. Though content is sparse and user knowledge has to be increased, Free
CD's and tools available from CDAC for non-commercial purposes, will act as a
catalyst to the whole process.” CDAC has approximately 60,000-65,000
registered users each of such free software for all the languages of Hindi,
Tamil, and Telgu.

As per the MAIT- Frost
and Sullivan study on the local language IT market in India there seem to be
more challenges than drivers. There is a lack of formal IT- based language
training among the users. For the government employee, the citizen sitting at
the Citizen Service Center or the common man who prefers using the computer at
home in Hindi, there is an absence of familiarity of user interface. In most
cases users do not even know that the Indian language software exists.

Future Scenerio

The newspaper reading population of our country is the direct reflection of
the potential language software base of our country. According to a recent Top
10 newspapers survey, English dailies of the pie captured 55-lakh readership,
there were 41 lakh readers of Hindi newspapers, while there were another 40 lakh
readers of regional language newspapers (Bengali, Gujrati, Telgu, Malayalam).
This is an identified, essentially large literate group, which would like to use
regional language applications.

E-Governance aims to
empower citizens, but how many from the above estimated numbers would have the
right kind of empowerment at the click of the mouse. Local Language Computing in
government departments and NGO's, translate to a more transparent and citizen
friendly governance. Undoubtedly, the right propagation and encouragement to
these services currently available would go a long way in making IT, Indian
friendly.